XXXV
CONGRESO DE LENGUA Y LITERATURA ITALIANAS DE LA ASOCIACIÓN DOCENTES E
INVESTIGADORES DE LENGUA Y LITERATURA ITALIANAS
5 A 7 DE SEPTIEMBRE DE 2019
FACULTAD DE HUMANIDADES Y CIENCIAS
UNIVERSIDAD NACIONAL DE LITORAL
SANTA FE
PRIMERA
CIRCULAR
El Área de Italianística y la Sección
Italiano de la Facultad de Humanidades y Ciencias de la Universidad Nacional
del Litoral, a través de la Comisión Organizadora del XXXV Congreso de Lengua y
Literatura Italianas de A.D.I.L.L.I., invitan a docentes, investigadores y
estudiantes a participar en el encuentro de estudios que se realizará en la
sede de la Facultad de Humanidades y Ciencias ciudad de Santa Fe, durante los
días 5 a 7 de septiembre de 2019.
COMISIÓN ORGANIZADORA
Presidente: Adriana C.
Crolla (UNL- UADER)
Secretaria: Susana Dorato (UNL- UADER)
COMITÉ POR ÁREAS:
Áreas Literatura: Nora Sforza (UBA- USAL) - Silvia
Cattoni (UNCórdoba), María Luisa
Ferraris (CEC-UNL/C.PIEMONTÉS/AMPRA)
Comparatismo - Inmigración: Valeria Ansó (UNL- UADER), Fernanda
Bravo Herrera (CONICET)
Área Lengua
Italiana: Susana Dorato (UNL- UADER), Marisol Fernandez (UNL), Marco Franzoso
(UNL), Elisa Sartori (UADER), Sandra
Capello (UADER).
Área Traducción: Alberto Anunziato (UADER), Verónica Aranguren
(UADER), Marco
Franzoso (UNL), Samantha Nisi (UNL)
Proyectos de Investigación y temas
permanentes: Valeria
Ansó (UNL- UADER)
COLABORADORES
ESTUDIANTES:
Gaspar Bertoni, Carla Perna, Marina Cemente, Micaela Granado, Iván Gastaldi,
Gabriela Ferreyra
Tema
eje: El
periodismo en la lengua, la literatura y la cultura italianas
FUNDAMENTACIÓN
El tema eje votado en asamblea para las
jornadas a realizarse en la sede santafesina estipuló la producción de trabajos
sobre esta experiencia comunicacional que se denomina “periodismo” pero que hoy
en día excede el ámbito de la gráfica para incursionar en espacios virtuales y
en articulaciones y pasajes discursivos de notable potencialidad. Con
referencia a la literatura es innegable que desde los orígenes la noticia fue
acompañada de abundantes relatos, artículos e historias y en innumerables
casos, el periodismo sirvió, y sirve todavía, de campo de aprendizaje y
experimentación para la posterior consolidación de muchas carreras literarias.
Es por ello que en épocas de tanta “eficiencia” y “productividad” nos seguimos
preguntado si es posible y /o necesario seguir apostando a que la literatura
tenga un espacio consolidado en los medios así como en los diseños curriculares
tendientes a la formación de periodistas y comunicadores idóneos, cultos y
competentes con el lenguaje y la prosodia. O si la urgencia por responder al
impacto y fugacidad informativa muestra como demodé el tempus y competencias
que exigen la escritura y lectura de lo literario. Parecería que en términos de
mercado ya no hay público que demande páginas literarias, críticas
editorialistas e insert especializados. Sin embargo no hay medio comunicacional
que no incursione o destine espacios, quizás más esporádicos, pero siempre
interesantes, a la articulación entre estas dos maneras de trabajar con la
palabra. Si pensamos en la lengua, los textos periodísticos (no importa sus
variantes formales, soportes o canales
de difusión) se han constituido en uno de los insumos pedagógicos a que más se
recurre al momento de diseñar propuestas didácticas para reflexionar o analizar
lingüísticamente. Todo ello gracias a las nuevas tecnologías que lo han
posicionado como un recurso que garantiza inmediata accesibilidad, gratuidad y
permanente actualidad. En términos de indagaciones sociológicas o históricas,
la posibilidad de la consulta heurística de bases de datos y de plataformas
virtuales donde se archivan diarios o publicaciones periódicas, permiten el
acceso a información de primera línea sobre hechos del pasado y para delinear
tradiciones investigativas sobre fenómenos, personajes e informaciones que de
otro modo sería imposible reconstruir con precisión y veracidad.
Es por esto que dada la riqueza y
amplitud que el tema posibilita y el área de vacancia que presenta en cuanto a
estudios que aborden esta problemática en relación al universo cultural italiano
y sus articulaciones en perspectiva comparada con la Argentina y de otros
contextos, es que se propone a los participantes tratar de ajustar sus trabajos
al eje central de este encuentro.
OBJETIVOS:
Ø
Crear
un espacio para la reflexión y el debate sobre problemáticas lingüísticas,
literarias y culturales en torno al tema seleccionado.
Ø
Propiciar
trabajos que indaguen sobre el tema eje de la presente convocatoria.
Ø
Favorecer
el diálogo entre docentes e investigadores de lengua, literatura e inmigración
italianas.
Ø
Activar
mecanismos y espacios de intercambio entre los profesionales que participen.
Ø
Promover
la difusión de las investigaciones en curso en nuestro país y países vecinos.
TEMA
Y SUBTEMAS PROPUESTOS:
LITERATURA Y
PERIODISMO
§ Literatura vs. Periodismo / literatura
y periodismo.
§ Los escritores y el periodismo.
§ La Non
fiction en Italia.
§ Construcción de los relatos en la
prensa y en la literatura.
§ El periodista como personaje.
§ Producción - recepción – marketing.
§ Cruces genéricos entre el periodismo y
la literatura.
§ Periodismo - Historia - Literatura.
§ Historia del periodismo italiano y sus
articulaciones con la literatura y la lengua.
§ El folletín.
§ El reportaje.
§ El periodismo de guerra.
§ Las fronteras abiertas del periodismo: suplementos
literarios, reseñas, editoriales, secciones o páginas especializadas, etc.
§ Noticias, opiniones y ficción en la era
de las redes sociales.
DIDÁCTICA DEL ITALIANO Y PERIODISMO
§ Periodismo y TICs: el texto
periodístico como material didáctico en L2.
§ Uso de artículos periodísticos y
pseudoperiodísticos en la confección de materiales didácticos.
§ El derecho de autor.
§ Nuevas expresiones didácticas para el
desarrollo de macrohabilidades a través del texto periodístico.
§ No sólo palabra escrita: fotografía –
radio – video.
§ La comunicación y las nuevas
tecnologías.
§ La revolución digital: del papel prensa
al periodismo on – line
§ Docencia y periodismo.
§ El periodismo ciudadano en la era
digital.
§ Noticias, opiniones y ficción en la era
de las redes sociales.
§ ¿Todos somos periodistas?
LINGÜÍSTICA Y PERIODISMO
§
Periodismo
y lengua.
§
Periodismo
– lengua – dialectos – jerga – hibridaciones.
§
El
periodismo y la norma lingüística.
§
El
periodismo como campo de experimentación.
§ Variedades lingüísticas presentes en los noticieros italianos.
§
El
periodismo deportivo.
§
Variaciones
genéricas y variaciones lingüísticas.
TRADUCCIÓN Y PERIODISMO
§
Periodismo
italiano en el extranjero y en Argentina.
§
Periodismo
extranjero en Italia: Traducción - Recepción- Circulación.
§
Traducción
periodística: límites y posibilidades.
MIGRACIÓN Y PERIODISMO
§ El periodismo en los procesos
migratorios: rol político, social y cultural.
§ El periodismo en la historia de la
inmigración italiana en Argentina.
§ Periodismo migrante vs. periodismo de
viaje.
TEMAS PERMANENTES:
§ Inmigración.
§ Traducción.
§ Presentación de avances de equipos de
investigación.
Si bien las trayectorias investigativas
y curriculares de los participantes pueden estar alejadas del tema convocante,
se sugiere hacer el esfuerzo de adecuarse al tema eje. Esto redundará en un más
rico abordaje y profundización de una problemática no abordada en encuentros
previos. En términos organizativos, facilitará la distribución de las sesiones
así como una mayor unicidad al momento de diseñar la publicación posterior.
ACTIVIDADES ACADÉMICAS
§ Conferencias plenarias y semiplenarias
§ Videoconferencias
§ Paneles Comunicaciones/ponencias en
comisión
§ Espacio para la presentación de libros
publicados entre 2018-2019 que no hubieran sido presentados en el XXXIV
Congreso de ADILLI
Espacio joven: Como es norma el encuentro prevé la
participación de alumnos en formación con grados de avance en la investigación.
Se deberá adjuntar una nota de aval del especialista bajo cuya tutela realiza
sus indagaciones dicho estudiante. Los interesados deberán especificar que
desean ser incluidos en este espacio en el encabezamiento del resumen, del
trabajo y en la ficha de inscripción. Seguirán las normas para la presentación
solicitadas. El arancel de inscripción corresponde a miembro expositor.
NORMAS PARA LA PRESENTACIÓN DE LOS RESÚMENES Y
TRABAJOS:
§ Idiomas del Congreso: italiano y español
§ La presentación de ponencias se limita
a dos por persona
§ Los trabajos de lengua deben presentarse en italiano
§ Los trabajos de literatura deben presentarse preferentemente
en italiano
§ El tiempo de lectura de los paneles no deberá exceder los 20 minutos
§ El tiempo de lectura de las ponencias no deberá exceder los 20 minutos
§ Sólo se leerán las comunicaciones cuyos
autores estén presentes en el Congreso
§ Se abonará un arancel por cada ponencia y autor. Para los
trabajos grupales, abonarán inscripción al Congreso cada uno de los integrantes
del equipo en forma individual
§ Una vez aceptado su resumen y el
trabajo completo, el interesado deberá efectuar el pago del arancel de
inscripción al Congreso. No serán incluidos en el programa quienes no hayan
hecho efectivo su pago.
§ Sólo se aceptarán y publicarán aquellos
trabajos que: a) se relacionen con el lenguaje, la literatura y la cultura
italianas, b) se ajusten a la temática del Congreso y c) cumplan con los
requisitos de forma solicitados.
FORMATOS PARA LA PRESENTACIÓN DE RESUMEN Y TRABAJO
Hoja
A4. Tipo de letra: arial. Cuerpo: 12. Párrafo: Interlineado 1,5. Márgenes:
superior 3 cm, inferior 2,5 cm, derecho 2,5 cm, izquierdo: 3 cm.
Resumen: Entre 200 y 250 palabras.
Trabajo: Máximo ocho (8) páginas incluyendo
notas, bibliografía y anexos.
El
resumen y el trabajo deberán contener:
-
Encabezamiento del Congreso
-
Apellido y nombre del autor/es
-
Título del trabajo
-
Área temática
-
Facultad/Lugar de trabajo del autor/es
-
Correo/s electrónico/s del autor/es
Los
participantes en la Categoría Espacio
joven deberán adjuntar el aval del especialista que conduce su formación.
Plazo para la
recepción de los trabajos:
Presentación de Resúmenes
----------------------------------------------
Presentación de
Trabajos Completos:
|
Hasta 30 de abril
Fecha improrrogable: hasta el 15 de julio
|
Aranceles: el monto de los
aranceles será comunicado con la segunda circular.
Resúmenes y
trabajo completo se enviará por correo electrónico a la dirección: adillistafe2019@gmail.com
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.